日本实地学日语

在日本看到满眼的汉字即熟悉又陌生。字认识,意思嘛,就不太确定了。有些比较容易猜。

比如,在寺庙门口写着:“土足禁入”。容易吧,就是不能穿着鞋子进入。

但是如果写着“立人禁入”,不代表立着的人不让进,爬着可以进。表示的是:闲人免进。因为英文写的是do not enter.

还有:“生花店”,就是鲜花店。“驻车有料”:就是收费停车。

在街上如果你看到食放题,表示:自助餐。但是饮放题,就表示:只有指定的酒水可以无限喝。通常放题是限制时间的,常见的是1.5小时。而且比定食贵许多,对了“定食”代表的是套餐。

此条目发表在游遍天下分类目录。将固定链接加入收藏夹。

2 Responses to 日本实地学日语

  1. Katie说道:

    驻车无料=FREE PARKING?还是不能P?

  2. jasmine说道:

    驻车无料是free parking。不能Parking是红圈里P+斜杠。八成是怕外国人找借口说看不懂字躲避罚款吧,用的是全球统一标识。

留下评论